Portada | Dossier | Búsqueda | Agenda | Enlaces | Créditos | Suscripciones

Menos del 10% de las informaciones sobre transgénicos explican su significado

4/10/02

Biomedia (Barcelona). Menos del 10 por ciento de las informaciones que hablan sobre transgénicos definen el significado del concepto. Esta es una de las conclusiones de un estudio presentado esta semana en la Universitat Pompeu Fabra (UPF), en el que se revisó parte de la prensa escrita española durante dos años.

Buscando desarrollar una relación con base científica entre la ciencia y la prensa, una investigadora de la UPF, Cristiane Cataldi, ha presentado el análisis de un concepto científico en dos de los periódicos de mayor tirada del país. El estudio, llamado «Los transgénicos en El País y La Vanguardia: contextualización del fenómeno biotecnológico y análisis lingüístico-descriptivo de las noticias», analiza el tópico «transgénico» dentro de la prensa española, abordando la información aparecida sobre este tema durante los años 1999 y 2000 en El País y La Vanguardia.

En él se realizó una extensa búsqueda de información, basada en el Informe Quiral, un estudio anual sobre la prensa escrita española, que ha permitido a la investigadora generar conclusiones como que un porcentaje del 36% de las informaciones aparecidas en El País sobre transgénicos está firmado por la redacción del diario, mientras que en La Vanguardia, la  mayor parte de noticias está firmada como «Agencias». En total, los dos periódicos publicaron 248 noticias en dos años, 158 en El País y 90 en La Vanguardia.

En el caso del concepto «comida Frankestein», sólo el 2,53% de los textos de El País y el 2,22% de La Vanguardia lo relacionaron con «transgénicos». Los actores públicos más nombrados, y por ende, más relacionados con el término de estudio, han sido Novartis y Monsanto, por parte de las empresas; Tony Blair en el caso de los políticos y Greenpeace en el caso de las ONG, con más del cincuenta por ciento de las instituciones no gubernamentales nombradas en ambos periódicos.

Cristiane Cataldi ha creado una nueva herramienta informática para almacenar y gestionar los datos llamada Di Scientia transgénicos, con la que se ha desarrollado este trabajo.

Entre sus conclusiones, el informe dice que «los textos periodísticos de divulgación científica se están convirtiendo en el lugar más adecuado y accesible para una aproximación realista entre los científicos y la ciudadanía». El trabajo de investigación fue realizado por Cataldi, participante del Doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada (IULA) de la UPF, y supone un aporte en el desarrollo de estudios científicos entre ciencia y comunicación.

Más información en la red:
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada (IULA) de la UPF: http://www.iula.upf.es

Arriba

Portada


Dossier | Búsqueda | Agenda | Enlaces | Créditos | Suscripciones

(C) BIOMEDIA es una publicación del OCC (UPF) y RUBES EDITORIAL